VOCABULAR - ECHIVALENTE DE TERMENI

FRANCEZĂ <-> ENGLEZĂ <-> ROMÂNĂ <-> GERMANĂ

acest document se poate accesa aici (( pentru adaugiri, corectii, intrebari dati mail la contact (at) arpcc (punct) ro ))


Convenții care pot fi utilizate în interiorul traducerii

Traducerile ARPCC sunt pe texte destul de complicate (o îmbinare neuzuală de de termeni juridici, psihologici și chiar de statistică matematică) Când cineva traduce poate utiliza următoarele convenții pentru a semnaliza corectorului (persoana care recitește textul) anumite lucruri:

  • Cu negru – textul care in principiu e ok

  • Cu rosu textul de care nu e verificat încă

Cu albastru textul care nu ni se pare destul de bun dar la care nu avem o alta alternative pt moment